No exact translation found for السلطة الحاكمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic السلطة الحاكمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eso explica el símbolo anarquista.
    "هذا يفسر وُجود شعار "الفوضويون "المجتمعات الفوضوية : يدعون إلى إنعدام السلطات الحاكمة"
  • En casi todos los casos, los obstáculos no han sido técnicos y han reflejado en cambio una falta de compromiso y determinación por parte de las autoridades gubernamentales.
    وفي جميع الحالات تقريبا، لم تكن المعوقات فنية، بل كانت انعكاسا لعدم الاهتمام بالمشاركة وغياب العزيمة من جانب السلطات الحاكمة.
  • Deberíamos tener un ejército de hombres leales a la Corona... ...entrenados por soldados experimentados... ...en vez de una muchedumbre que nunca ha sostenido una lanza en sus vidas.
    علينا الحضي بجيش فدائي ،للسلطة الحاكمة ،مدرب من طرف قدامى المحاربين عوض زمرة من الفلاحين غير قادرين على تحمّل لذغة
  • El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
    وقال المتكلم إن الأقاليم الخارجية الأخرى قد تحركت بقدر أكبر بكثير من تحرك جزر كايمان على طريق التعديلات الدستورية، بما في ذلك مسألة سلطات الحاكم.
  • Desde ese punto de vista, la cooperación entre las autoridades políticas en el poder, la sociedad civil y el sector privado resulta crucial.
    ومن هذا المنظور، يكتسي أهمية حاسمة فعلا التعاون بين السلطات السياسية الحاكمة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Uno de los grandes logros en el adelanto de la mujer es el informe sobre La Mujer y el Derecho en Santa Lucía encargado por la CAFRA en 1991.
    ويملك الحاكم العام سلطة استدعاء مجلس النواب وتمديد ولايته وحله.
  • En 1962, las Islas pasaron a ser una colonia aparte del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, bajo el control de las Bahamas, pero tras la independencia de estas últimas en 1973, las Islas Turcas y Caicos fueron supeditadas a un Gobernador británico residente en Gran Turca.
    وأصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في عام 1962 تحت سيطرة جزر البهاما ولكنها، باستقلال جزر البهاما في عام 1973، وُضعت تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى.
  • Cualquier otro enfoque, sobre todo el de invitarlos a participar en un proceso político con la esperanza ingenua de que al final los terroristas rectifiquen su comportamiento, no sólo da la impresión equivocada sobre los esfuerzos internacionales contra el terrorismo sino que además pone en peligro a las autoridades que gobiernan y la vida de personas inocentes de todo el mundo.
    واتخاذ أي نهج آخر، وخصوصا الاختيار السياسي، من منطلق الآمل الساذج في أن يصحح الإرهابيون في نهاية المطاف طرقهم، لا يرسل برسالة خاطئة عن الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب فحسب ولكنه يعرض أيضا للخطر السلطات الحاكمة وحيوات الأبرياء حول العالم.
  • • Hay que establecer mecanismos nacionales, como un grupo de examen de alto nivel, para asegurar que las autoridades que gobiernan un país respondan por todos los casos de mala administración de la justicia y ayudar a que se rindan cuentas en materia de justicia de género.
    • تبرز الحاجة أيضا لإنشاء آليات وطنية على غرار فريق استعراض رفيع المستوى لضمان استجابة السلطات الحاكمة في البلاد لأي جانب من جوانب إساءة إقامة العدل والمساعدة في توفير إمكانيات المساءلة بشأن العدالة المتعلقة بالجنسين.
  • El antiguo partido gobernante que había perseguido a la autora, la Liga Awami, perdió el poder.
    وخرجت رابطة عوامي من السلطة وهي الحزب الحاكم السابق الذي مارس الاضطهاد ضد صاحبة الشكوى.